Parapreservar las lenguas indÃgenas y que estas sigan vivas, es necesario conocerlas y también conocer a aquellos autores que las promueven a través de la poesÃa y la
Poemastraducidos por El Cuaderno diciembre, 2020 comentario 1 / por Antonio Gracia / Suele decirse que todo traductor es un traidor. Sin embargo, ¿qué es
Ala traducción de un poema debe preceder el atento estudio de la obra Ãntegra de su autor, pues sólo asà llega a adquirirse puntual conocimiento de sus gustos, técnicas, valor de las palabras en su lenguaje y demás coeficientes de su sensibilidad creadora cuyo esclarecimiento constituye la base de cualquier tentativa seria; por tanto, preparar una
Poemasen el idioma Mam de Guatemala (PAKAB’ TOJ Q’YOL MAM) 1) TXUB’AJ (Madre) AYA TXUB’AJ CHI’YA. serian tan amables de poner la traduccion al español por favor. Responder Eliminar. Respuestas. Responder. Unknown 22 de marzo de 2018, 23:56.
Tantoen el terreno de lo literario como en la tradición oral el término ha sido utilizado para referirse a los juegos de palabras que favorecen la memoria, ayudan a la fluidez verbal e incluso, mejoran la memoria y la atención . Definición. En el terreno del lenguaje, el término retahÃla es utilizado para hablar de la mención ordenada de una serie de palabras
. 200 347 285 55 9 297 154 171
poemas en lengua triqui y su traduccion